Đang thực hiện

Kinh nghiệm nhỏ khi giao tiếp tiếng Nhật với người Nhật

Thời gian đăng: 12/03/2018 15:27
Khi giao tiếp tiếng Nhật với người Nhật bạn nên chú ý về lời nói cũng như văn hóa giao tiếp của mình xem có phù hợp với người Nhật không? Có sự chuẩn bị kĩ càng bạn sẽ có buổi trò chuyện tốt đẹp hơn.
Kinh nghiệm nhỏ khi giao tiếp tiếng Nhật với người Nhật
Kinh nghiệm nhỏ khi giao tiếp tiếng Nhật với người Nhật

Một vài kinh nghiệm khi giao tiếp tiếng Nhật với người Nhật.

– Người Nhật nói chung là giao tiếp tiếng Nhật không tốt lắm vì họ hay e dè, cẩn thận, lịch sự quá. Điều này dẫn đến ấn tượng là họ không thân thiện. Nhưng không hẳn vậy. Một khi mình đã nhờ vả, nhiều khi họ sẵn sàng dẫn mình đi tìm đường, đi làm gì đó mà mình chưa hiểu, hoặc tìm hiểu thông tin hộ rồi mấy ngày sau liên lạc lại.

– Tránh nói những chuyện thuộc về đời tư cá nhân: đã có vợ chồng con cái chưa, bao nhiêu tuổi, làm việc gì ở đâu, học ĐH hay không. Tuy nhiên nếu họ đã tự nói ra trước thì có thể dựa vào đó phát triển thêm ý, nhưng đừng đi sâu quá.

– Riêng hai điều riêng tư sau lại hỏi được, mà nên hỏi vì nó có thể phát triển thêm cuộc nói chuyện dài dài. Đó là quê quán (ご出身(しゅっしん)はどちらですか?), nơi ở (お住(す)まいはどちらですか?). Sau khi họ nói rồi thì mà mình có ý liên hệ thì nên tiếp nối ngay vào. Ví dụ: tôi cũng ở gần đó, hoặc trước đây hay đi ngang qua đó, hoặc nghe nói nơi đó có cái này cái nọ, phải vậy không… Nói sai cũng chẳng sao, ai biết đâu đấy, mà có khi họ đính chính lại thì lại càng có cơ hội phát triển hội thoại.

– Ngoài nội dung nói về họ như vậy thì có thể tự nói về mình, ví dụ tiếng Nhật của mình, mình không hiểu cái này, mình muốn đi chỗ này xem sao, … Đừng có kể lể tôi khổ lắm, muốn cái này mà không có… khiến họ bối rối không biết làm thế nào. Nhưng nếu họ gợi ý hỏi về cái gì đó của mình, ví dụ học tiếng Nhật có khó không?, làm sao mà sang được Nhật chẳng hạn, thì cũng có thể nói là bố mẹ rất cố gắng cho tôi, tôi cũng khá bận bịu làm arubaito nên ít có dịp gặp bạn bè như anh…

– Nói chung là người Nhật ít khi có dịp gặp người nước ngoài mà lại biết tiếng Nhật (tùy môi trường nhé), nên họ sẽ tò mò hỏi về Việt Nam đấy. Lúc đó thì cứ ba hoa lên, nhưng đừng có tự ca ngợi Việt Nam lên mây xanh, không có nhỡ đâu họ đi Việt Nam thật (rất có khả năng) mà thấy khác xa quá là mất uy tín đấy.


– Đề tài gì bắt họ suy nghĩ tìm câu trả lời cũng không nên nói, ví dụ động đất thì làm thế nào, có sợ không… tất nhiên thân rồi thì không sao.
Lớp học tiếng Nhật với người Nhật tại SOFL
Lớp học tiếng Nhật với người Nhật tại SOFL
 

Một số từ vựng giao tiếp tiếng Nhật.

おはようございます(ohayougozaimasu): chào buổi sáng.
こんにちは (konnichawa): chào buổi chiều.
こんばんは (kombanqua): chào buổi tối. 
しつれですが (shisturedesuga): xin lỗi ....
おなまえは:(onamaewa) : tên bạn là gì. 
~からきます (~karakimasu): (tôi) đến từ ~.
おげんきですか (ogenkidesuka): bạn khỏe không. 
ひさしぷり (hiashiburi): lâu rồi không gặp. 
ほんとに (hontoni): thật không.
うそ (uso): nói xạo.
そうです(sodesu): đúng rồi.
どうして(doshite): tại sao.
なに (nani): cái gì.
なんでもないよ (nandemonaiyo): không có gì.
やすみましょう(yasumimashou): nghỉ giải lao nào.
おわりましょう(owarimashou): kết thúc nào .

Khi giao tiếp tiếng Nhật với người Nhật bạn nên chú ý tới những chi tiết nhỏ để tránh cuộc trò chuyện bị “nhạt” thiếu thu hút nhé. Trung tâm tiếng Nhật SOFL chúc bạn học tập thật tốt.

TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT SOFL
Cơ sở 1: Số 365 - Phố Vọng - Đồng Tâm - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Cơ sở 2:  Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội 
Cơ sở 3: Số 6, Ngõ 250 Nguyễn Xiển(gần ngữ tư Khuất Duy Tiến - Nguyễn Trãi) - Thanh Xuân, Hà Nội
Cơ sở 4: Số 516 Nguyễn Văn Cừ - Gia Thụy - Long Biên - Hà Nội
Sơ sở 5: Số 63 Vĩnh Viễn - Phường 2 - Quận 10 - Tp. Hồ Chí Minh
Cơ sở 6: Số 135/53 Nguyễn Hữu Cảnh - Phường 22 - Q. Bình Thạnh - TP. HCM
Cơ sở 7: Số 134 Hoàng Diệu 2 - P. Linh Chiểu - Q. Thủ Đức - TP. HCM
Bạn có câu hỏi hãy để lại lời bình luận bên dưới chúng tôi sẽ trả lời cho bạn trong thời gian sớm nhất. Chúc bạn học tập tốt!

Các tin khác