Đang thực hiện

Học giao tiếp tiếng nhật cho nhân viên nhà hàng

Thời gian đăng: 14/01/2016 12:49
 Với những bạn đang làm việc hay có dự đinh làm việc tại các nhà hàng tại nhật bản thì việc biết nói và sử dụng tiếng nhật thành thạo chính là một lợi thế. Vì khi giao tiếp tiếng nhật với khách hàng người nhật bạn nhất định phải hiểu được ý của họ hơn nữa khiến họ hài long với nhà hàng của mình.
Học giao tiếp tiếng nhật cho nhân viên nhà hàng
Học giao tiếp tiếng nhật cho nhân viên nhà hàng

Các bại cũng biết người nhật vốn coi trong lễ nghi họ nổi tiếng lịch sự nhât là trong hành động cũng như trong giao tiếp. Chính vì thế khi giao tiếp tiếng Nhật với khách hàng người nhật bạn cũng cần thể hiện mình là người am hiểu và lịch sự để cho họ co ấn tượng thật tốt.

Hơn thế nữa khi giao tiếp với khách hàng người nhật nếu bạn chưa hiểu rõ ý khách nói bạn cần biêt cách hỏi lại sao cho thật lịch sự và tế nhị. đó cũng là một cách suwrlis tình huống mà bạn cần biết khi mới bắt đầu vào làm tại nhà hàng nhật bản và còn gặp nhiều bỡ ngỡ.

Sau đây là một số câu giao tiếp tiếng nhật cho nhân viên nhà hàng mà bạn rất hay dung đến khi chưa quen với cách giao tiếp với khách hàng của mình.


Khách hỏi bạn 1 cái gì đó mà bạn không hiểu thì bạn có thể nói.


1. それはどういう意味ですか? (Sore wa dou iu imi desuka - What do you mean?): Như thế có nghĩa là gì vậy?

2. おっしゃることがよく分からないの で すが。(Ossharu koto ga yoku wakaranai no desu ga... - I'm afraid I don't catch what you said): Tôi e rằng tôi chưa hiểu ý của quý khách.

3. すみません。おっしゃったことが分 か りませんでした。(Sumimasen. Osshatta koto ga wakarimasendeshita - I'm sorry. I didn't catch what you said.) Tôi xin lỗi, tôi đã không hiểu được ý của quý khách.

4. もっと詳しくそれを説明していただ け ますか。(Motto kuwashiku sore wo setsumeishite itadakemasu ka - Could you explain that in more detail?) Quý khách có thể giải thích chi tiết hơn không ạ?

5. もっと具体的にお願いできますか。(M otto guai teki ni onegai dekimasu ka - Could you be more specific?): Quý khách có thể nói cụ thể hơn không?
học tiếng Nhật trực tuyến
Xem Thêm : Ra mắt hệ thống học tiếng Nhật trực tuyến tại SOFL

6. それが何か説明してもらえませんか 。 (Sore ga nanika setsumei shite moraemasen ka - Can you explain what that is?): 
Quý khách có thể giải thích nó là cái gì không ạ?


Sau khi hiểu được ý của khách rồi thì bạn hãy nói 
はい、今度は分かりました。ありが と うございます。(Hai, kondo wa wakarimashita. Arigatou gozaimasu - Yes, I understand now. Thank you.): Vậy là tôi đã hiểu. Cảm ơn quý khách.

À, quên mất, bổ sung thêm 1 tí của bài lần trước
Có 1 cách hỏi khách dùng món gì, đó là ご注文はお決まりですか (go chuumon wa okimari desuka): Quý khách gọi món gì ạ ? / Quý khách đã quyết định việc gọi món chưa?

Hỏi khách có dặn thêm điều gì hay không 何がおすすめですか?(Nani ga osusume desu ka)

Xác nhận lại thực đơn với khách 1 lần nữa xong hỏi 以上でよろしいでしょうか? (ijou de yoroshii deshou ka):Tất cả như vậy đã được chưa ạ?

Và khi mang món ra thì câu cửa miệng luôn là お待たせ致しました (Omatase itashimashita): Xin lỗi đã để quý khách đợi lâu.

Nếu là nhân viên lễ tân, khi khách ra về có thể nói また お越しください。(mata okoshi kudasai): Mời quý khách lại ghé cửa hàng.

Mong rằng bài viết trên của trung tâm Nhật Ngữ SOFL giúp các bạn tự tin hơn khi giao tiếp với khách hàng tại nhà hàng của mình. Chúc các bạn học giao tiếp tiếng nhật cho nhân viên nhà hàng tốt.

TRUNG TÂM TIẾNG NHẬT SOFL
Cơ sở 1: Số 365 - Phố Vọng - Đồng Tâm - Hai Bà Trưng - Hà Nội
Cơ sở 2:  Số 44 Trần Vĩ ( Lê Đức Thọ Kéo Dài ) - Mai Dịch - Cầu Giấy - Hà Nội 
Cơ sở 3: Số 6, Ngõ 250 Nguyễn Xiển(gần ngữ tư Khuất Duy Tiến - Nguyễn Trãi) - Thanh Xuân, Hà Nội
Cơ sở 4: Số 516 Nguyễn Văn Cừ - Gia Thụy - Long Biên - Hà Nội
Sơ sở 5: Số 63 Vĩnh Viễn - Phường 2 - Quận 10 - Tp. Hồ Chí Minh
Cơ sở 6: Số 135/53 Nguyễn Hữu Cảnh - Phường 22 - Q. Bình Thạnh - TP. HCM
Cơ sở 7: Số 134 Hoàng Diệu 2 - P. Linh Chiểu - Q. Thủ Đức - TP. HCM
Bạn có câu hỏi hãy để lại lời bình luận bên dưới chúng tôi sẽ trả lời cho bạn trong thời gian sớm nhất. Chúc bạn học tập tốt!

Các tin khác